|
| |
Portugalia | Informacje podstawowe o Portugalii

República Portuguesa - Republika Portugalska
Stolica: Lizbona
Język urzędowy: portugalski
Ustrój polityczny: republika
Powierzchnia:
- całkowita 92 391 km2
- wody śródlądowe 440 km2
Liczba ludności na rok 2008:
- całkowita 10 677 0001
- gęstość zaludnienia 116 osób/km2
Jednostka monetarna:
1 euro = 100 eurocentów (obecnie)
1 escudo portugalskie = 100 centavos (do 31.12.2001 r.)
Strefa czasowa:
UTC - zima
UTC+1 - lato
Kod telefoniczny: +351
Herb Portugalii

Niebieski krzyż na srebrnej tarczy był herbem pierwszego króla Afonso Henriquesa (I poł. XII w.). W herbie zamieścił on też dodatkowo srebrne koła, które podkreślały jego prawo do bicia monet. Jego syn, król Sancho I, zamienił krzyż na pięć niebieskich tarcz ze srebrnymi kołami. Zgodnie z portugalską legendą oznaczają one pięć klęsk, jakie zadał jego ojciec Maurom. Król Afonso III w herbie dodał zewnętrzne czerwone pole z siedmioma złotymi zamkami. W 1813 roku cały herb umieszczono na wizerunku sfery armiliarnej, przyrządu do nawigacji, nawiązując do czasów wielkich podróży morskich Portugalczyków.
Flaga Portugalii

Jest w kształcie prostokąta podzielonego na dwa pionowe pasy: zielony i czerwony. Na złączeniu pasów umieszczony jest herb Portugalii.
Czerwień symbolizuje krew i nawoływanie do zwycięstwa. Zieleń nie ma tradycji w portugalskiej symbolice, a jej znaczenie nie jest do końca jasne. Biel oznacza pokój i harmonię. W centrum flagi znajduje się herb. Astrolabium - dawny przyrząd astronomiczny, na którym znajduje się herb symbolizuje odkrycia geograficzne i podboje morskie, które uczyniły Portugalię potęgą.
Hymn Portugalii
A Portuguesa (Portugalka, Pieśń Portugalii) to hymn państwowy Portugalii.
Utwór został skomponowany w 1891 roku, autorem słów jest Henrique Lopes de Mendonça, muzykę skomponował Alfredo Keil.
W 1910 roku Portugalkę zatwierdzono jako oficjalny hymn republiki.
A Portuguesa
Heróis do mar, nobre povo,
Naçao valente e imortal
Levantai hoje de novo,
O esplendor de Portugal
Entre as brumas da memória,
Ó pátria sente-se a voz
Dos teus egrégios avós
Que há-de guiar-te a vitória.
Ref.: As armas! As armas!
Sobre a terra e sobre o mar!
As armas! As armas!
Pela Pátria lutar!
Contra os canhoes marchar, marchar!
Portugalka
Bohaterowie mórz, szlachetne plemię,
Dzielny i nieśmiertelny narodzie,
Wybiła godzina, byś uniosła się na nowo
Portugalska chwało.
Z mglistej pamięci,
O, ojczyzno, słyszymy głosy
Naszych wielkich praojców,
Które wiodą cię do zwycięstwa.
Ref.: Do broni! Do broni!
Na lądzie i morzu!
Do broni! Do broni!
Do walki o naszą ojczyznę!
Marsz ku kulom nieprzyjaciół!
| |
|